Discussione

Nastavshevs / Lubennikov - M. Kuzmin "Iznemog"

Progetto musicale in collaborazione del regista Vladislav Nastavshevs e del compositore Ivan Lubennikov - indie, synth-pop sui versi dei poeti russi del XX secolo. L’intero album è qua: https://band.link/8JBij

Я изнемог, я так устал. О чем вчера еще мечтал, Вдруг потеряло смысл и цену. Я не могу уйти из плену Одних лишь глаз, одних лишь плеч, Одних лишь нежно-страстных встреч. Как раненый, в траве лежу, На месяц молодой гляжу. Часов протяжных перемена, Любви все той же — не измена. Как мир мне чужд, как мир мне пуст, Когда не вижу милых уст! О радость сердца, о любовь, Когда тебя увижу вновь? И вновь пленительной отравой Меня насытит взор лукавый, И нежность милых прежних рук Опять вернет мне верный друг? Лежу и мыслю об одном: Вот дальний город, вот наш дом, Вот сад, где прыгают гимнасты, Куда сходились мы так часто. О, милый дом!.. о, твой порог! Я так устал, так изнемог… Июнь-август 1906 ___ Sono esausto, sono così stanco. Quello che ho ancora sognato ieri All'improvviso ha perso significato e valore. Non posso sfuggire alla prigionia Un solo occhio, una sola spalla, Un solo incontro tenero e appassionato. Giaccio come un uomo ferito sull'erba Per un mese sembro giovane. Lunghe ore di cambiamento L'amore è sempre lo stesso, non il tradimento. Come il mondo mi è estraneo, come il mondo è vuoto per me, Quando non vedo labbra dolci! Oh gioia del cuore, oh amore, Quando ti rivedrò? E ancora un veleno accattivante Lo sguardo furbo mi saturerà, E la tenerezza di dolci vecchie mani Il mio fedele amico mi restituirà di nuovo? Mentisco e penso a una cosa: Ecco una città lontana, ecco la nostra casa Ecco il giardino dove saltano le ginnaste Dove ci siamo incontrati così spesso. Oh dolce casa! .. oh, a casa tua! Sono così stanco, così esausto ... Giugno-agosto 1906

 

Grazie per aver riportato la traduzione del testo, è molto bello. L'ascolto del brano senza la lettura della traduzione per me sarebbe stato faticoso. I suoni dei sintetizzatori mi fanno sempre un certo effetto, quindi ancora una volta hai condiviso un contenuto molto gradito Daniele, grazie!